2017 新加坡各政府部门对文件的翻译公证要求(附上翻译地点)

在新加坡生活,总免不了跟各种政府部门打交道。特别是外国人,和ICA、MOM、SPF等部门更是联系紧密,申请准证、申请PR、换个驾照等等,都要去这些部门。这时候,就需要准备相关文件了,在新加坡,官方文件都是英文版,中文文件需要翻译,有一些还需要认证。

下面我们就来说说新加坡各政府部门对文件的翻译公证要求

MOM人力部

人力部所需要的文件资料,如果是中文版的,只需要翻译即可,不要求公证(notary repubic)。

我们以EP申请为例。 MOM官方网站指出,如果所提交材料是非英文版的,需要提交一份原文件的复印件和翻译件。至于去哪翻译?人力部不管,你高兴就好。换句话说,不强制公证。

人力部相关文章: 2016年新加坡准证最全解析

ICA移民厅

移民厅所需要的文件,明确表示要翻译认证。我们以PR申请为例,ICA官方网站指出,非英文文件的翻译,移民厅只认可以下三种:

1.使馆提供的翻译
2.公证处(具有公证资格的机构)提供的翻译
3.由使馆认证的私人翻译

PS: 马来西亚的不需要翻译

ICA相关文章: 2016年新加坡申请PR最新政策解读

SPF警察局

警察局中的交通警察署,明确规定,非英文文件需要翻译认证。我们以外国人在新加坡转驾照为例,SPF官方网站指出,必须要官方的翻译认证,如果说大使馆等。

PS.新加坡高等法院现在不翻译对外文件了,除非法庭上使用。 (似乎很多人还不知道,还以为高等法院还有在接受对外文件)

文件要翻译不知要去哪里翻译的话该去哪?

PS: 纯分享,无商业利益

连结在此:http://www.rafflestranslation.com.sg/

交通警察署相关文章: (2016最新版) 外国驾照转换新加坡驾照信息大全

Comments

comments